Перевод "школьная столовая" на английский

Русский
English
0 / 30
школьнаяscholastic school
столоваяmess dining-hall dining-room
Произношение школьная столовая

школьная столовая – 30 результатов перевода

Спасибо.
Сегодня в школьной столовой школьный талисман упал и сломал руку.
Это было довольно страшно.
Thank you.
At the cafeteria today, the school mascot fell and broke his arm.
It was pretty scary.
Скопировать
Она...
Она ест в школьной столовой.
Выдает себя за учительницу.
She--
She's been eating in high school cafeterias.
She pretends to be a teacher.
Скопировать
Это было еще в семье моей мамы,
Мой отец предполагал сделать это однажды... потом он предполагал стать поваром в школьной столовой,
Я не уверена, почему,
It was in my mom's family,
My dad was just supposed to do it for a while... then he was supposed to go chef school, but he never did,
I'm not sure why,
Скопировать
Ты выглядел очень довольным, когда ел с ней.
Это лучше, чем красть хлеб из школьной столовой.
Ревнуешь?
You seemed to really enjoy the cozy lunch together.
It was great. Better than the school store's stale bread.
Jealous?
Скопировать
- Рик Картман.
Со следующего понедельника цена молока в школьной столовой будет поднята до 49 центов.
По заявлению представителей школы, это повышение связанно с нехваткой коров в округе Саут-Парк.
And I'm Rick Cartman.
The price of milk money will go up next Monday to 49 cents.
The school claims the added money is due to the cow shortage in South Park County.
Скопировать
Так что, дети, постарайтесь наиграться до того как вам запретят гулять!
А сейчас, с информацией о меню школьной столовой на сегодня – Стен Марш.
Эрик, похоже, будет подаваться котлета из цыпленка.
So kids, get a lot of playing in before you get grounded.
And now, for a look at what's on the menu for school lunch today, here's Stan Marsh.
Eric, it looks as though the school will be serving a chicken cutlet.
Скопировать
Выручай.
Мой сын опять укусил повариху в школьной столовой.
- Ну ладно, давай.
Help me out.
My kid just bit the lunch lady again.
- Yeah, all right.
Скопировать
- Как что?
Тампон в школьной столовой, в чьём-то обеде.
Как... Собачье дерьмо, на лице парня!
Like what?
- Like... a tampon in the school cafeteria, in somebody's lunch.
Like... a dog crap, on a guy's face!
Скопировать
И подобных нам много.
Суши есть в магазинах, на лотках даже в школьных столовых.
- Да.
To and similar us much.
Dry exist in shops, on ?
... ...Even in school canteens.
Скопировать
Вы слушаете KGAS- радио,главное радио восточного Техаса.
А сейчас, прежде чем мы перейдем к меню в школьных столовых и годовщинам свадеб этой недели, у нас в
Благодарю, Джерри.
You're listening to KGAS, the heartbeat of East Texas.
Now before we get to the school cafeteria menu, and the wedding anniversaries for the week, here's Bernie Tiede from Leggett Funeral Home.
Thank you, Jerry.
Скопировать
Расскажи, кто из твоих сотрудниц бесит тебя больше всех
Сегодня школьная столовая стала ареной сражения кулинарных титанов
Лучшие повара вступят в бой, чтобы выяснить, кто из них способен приготовить лучшую еду для школьного кафетерия
Tell me about which woman at work makes you the angriest.
Tonight, a school cafeteria in middle America is the stage for a heavyweight culinary battle!
The very best of the best will cookoff to find out who can make the best school cafeteria food.
Скопировать
Да, да!
Здесь, в школьной столовой вот-вот произойдет сражение мирового масштаба
Что победит: деревенская манера готовки неопытного конкурсанта или мастерство признанного мастера?
Yes, yes!
A culinary battle royal is set to explode here in a school cafeteria.
Will it be the simple, rustic cafeteria food of the challenger? Or will the iron chef reign supreme?
Скопировать
Нет, вы все, пошли вон отсюда
Постойте, еда в школьной столовой должна быть здоровой
Почему меня никто не слушает?
Hey no, no all you people get out of here. Hold on!
Wait! School cafeteria food needs to be healthy!
Why won't people listen to me? !
Скопировать
- Чего, чего?
Скутер работает в школьной столовой.
Мы же об этом говорили.
Wait.
What? Scooter works in the school cafeteria.
We've talked about this.
Скопировать
А что делать с яйцами гунганов?
Их мы отправим в школьные столовые!
Он сейчас что сказалама?
And that is why we should change the zoning law.
And what of the gungan eggs?
[ Applause ]
Скопировать
Ты бы подумал, что у них должны быть протеиновые бары или что-то в этим роде.
Они вообще открыли школьную столовую этим утром?
Э, я не знаю.
You would think they'd have protein bars or something.
Did they at least open the school cafeteria this morning?
Uh, I don't know.
Скопировать
Наверняка, вы со своей женой познакомились не в такой вот дыре!
В школьной столовой!
И давно вы женаты?
I'm sure you didn't meet the lady who gave you that ring in a meat market like this.
School cafeteria.
How long you been married?
Скопировать
На ощупь как еда, но вкуса нет никакого.
Это макароны с сыром из школьной столовой:
самая бесвкусная еда, известная человеку.
It feels like food, but it has no flavor whatsoever!
It's mac and cheese from the school cafeteria.
The blandest food known to man.
Скопировать
- Хорошо.
Она работает в школьной столовой.
Ей нравится.
- Good.
She works part time in a school canteen.
She likes it.
Скопировать
А я не намерен даже говорить с тобой об этом.
Она считает, раз она работает в школьной столовой, ей известно всё и она винит меня за весь тот бардак
Так мы идём?
I'm not even having this conversation with yer.
She thinks cos she's a dinner lady she knows everything and she blames me for the mess we're in.
Are we right?
Скопировать
Мы должны защитить наше будущее, защищая наших детей.
Прочь вредную еду из школьных столовых!
Так их, Том!
We have to protect our future by protecting our children.
Get garbage food out of the lunchroom now.
You tell them, Tom!
Скопировать
Он лоялен к преступникам.
Зато у него твердая позиция относительно реформ в школьных столовых.
Добавь-ка перца, перца, перца в свою поли-поли-политику...
He's soft on crime.
Well, he's hard on school-lunch reform.
♪ Put some pepper, pepper, pepper ♪ ♪ on your poli, poli, politics... ♪
Скопировать
Где я это уже видела?
Каждый день в школьной столовой.
- Я делаю это по выбору.
now where have i seen that again?
oh, right. every day in the school cafeteria.
- i do that by choice.
Скопировать
Мы представляем Гватемалу.
Модель ООН не может собраться в школьной столовой?
Мы изучаем международную кухню.
We're Guatemala.
Model UN can't take place in the school cafeteria?
We're sampling international cuisine.
Скопировать
Лиза?
Наша школьная столовая кормит учеников ГМО-- Генетически модифицированные продукты.
А сейчас, чтобы узнать эту проблему,
Lisa?
Our school cafeteria is serving GMOs... genetically modified organisms.
Now, in order to thoroughly explore the issue,
Скопировать
Не помнишь, как у нас было заведено, когда ты был маленьким?
Я давала тебе пятак на обед, а ты покупал макароны с сыром в школьной столовой.
"Что ты ел на обед?"
You don't remember that routine we used to do when you were little.
I'd give you a nickel for lunch, and you'd buy yourself some mac and cheese at the school cafeteria, and then when you got home, I used to say to you,
"What did you eat for lunch?"
Скопировать
Привет. Вот так сюрприз.
Принесла тебе остатки макарон с тунцом из школьной столовой.
Не стоило.
Hey, this is a surprise.
I brought you some tuna noodle casserole from the school cafeteria.
Aw, you didn't have to do that.
Скопировать
Я кое-что присмотрела.
Я всегда могу пристроить тебя в школьную столовую.
У тебя 6-й размер сетки для волос?
I've been circling a few things.
I can always get you in at the school cafeteria.
What are you in a hairnet, a six?
Скопировать
Сиенна удивительная... стильная, хипповая... и настолько новенькая в школе, что даже не понимает: я на целый социальный класс ниже неё.
Я должна укрепить нашу дружбу до того, как она попадёт в школьную столовую.
Я повсюду тебя искала.
Sienna is amazing... stylish, worldly... and she's so new to our school, she doesn't even realize that I'm a full social class below her.
I need to cement the friendship before she finds out we have a cafeteria.
I've been looking all over for you.
Скопировать
Этот подойдет.
Как в школьной столовой.
Сдавливаешь лимон на устрицу.
It's fine.
Like at the school cafeteria.
You squeeze lemon on the oyster.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов школьная столовая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы школьная столовая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение